观看记录 清空
    • 视频
    • 资讯

    扫描二维码手机看大片

    当前网页二维码
    • 播放列表
    • 剧情简介
    • 发表评论
    • 报错

    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

    相关热播

    • 2.0 HD中字 黑司祭们 金允石,姜栋元,朴素丹
    • 3.0 HD中字 野夏天 陈嘉桦,耿乐,陈以文,黄瀞怡,蓝皓东,林晖闵,李丞展,夏侯云姗,詹牧,李日詹
    • 10.0 HD中字 被遗忘的童年游戏 刘现文,刘二宝,李荣伟
    • 10.0 HD中字 花滑女王2:爸爸我爱你 亚历山大·佩特罗夫,玛丽亚·阿龙诺娃,阿格拉娅·塔拉索娃,维塔丽雅·科尔尼扬科,娜杰日达·米哈尔科娃,尤里亚·凯林娜,谢尔盖·拉维金,奥丽伽·图玛金娜,瑟妮娅·拉芙洛娃-格林卡
    • 2.0 HD中字 永生的海拉 奥普拉·温弗瑞,罗丝·伯恩,芮妮·戈兹贝里,西尔维娅·格雷丝·克里姆,里德·伯尼,鲁本·桑地亚哥-哈德森,洛奇·卡罗尔,罗杰·罗宾森,安德莱内·列诺斯,拜伦·詹宁斯,雷格·E·凯蒂,莱斯利·格塞斯
    • 5.0 HD中字 无处的男孩 克里斯汀·斯科特·托马斯,亚伦·泰勒-约翰逊,托马斯·布罗迪-桑斯特,大卫·莫瑞瑟,安-玛莉·杜芙

    本站不存储任何电影资源,所有资源来源于网络,仅供测试。若有侵权,请联系删除。

    RSS订阅  -  百度蜘蛛  -  谷歌地图  -  神马爬虫  -  搜狗蜘蛛  -  奇虎地图  -  必应爬虫

    © 2025 internas.it.eu.org Theme by 无畏电影 3.1.5